王珪字禹玉原文翻譯

來源:ruiwen  [  教育資訊中心   ]  責編:從大磊  |  侵權/違法舉報

  王珪歷仕三朝,典內外制十八年,朝廷大典冊,多出其手。自執政至宰相,凡十六年,少所建明,時稱“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四庫全書》輯有《華陽集》四十卷。下面是小編整理的王珪字禹玉原文翻譯,歡迎查看。

  王珪字禹玉原文

  王珪,字禹玉,成都華陽人。舉進士甲科,通判揚州。吏民皆少硅,有大校熳不謹,摔置之法。王倫犯淮南,珪議出郊掩擊之,賊遁去。召直集賢院,為鹽鐵判官、修起居注。接伴契丹使,北使過魏,舊皆盛服入。至是,欲便服,妄云衣冠在后乘。珪命取授之,使者愧謝。遂為賀正旦使。進知制誥、知審官院,為翰林學士、知開封府。遭母憂,除喪,復為學士,兼待讀學士。

  嘉祐立皇子,中書召珪作詔,珪曰:“此大事也,非面受旨不可。”明日請對,曰:“海內望此舉久矣,果出自圣意乎?”仁宗曰:“朕意決矣。”珪再拜賀,始退而草詔。歐陽修聞而嘆曰:“真學士也。”

  始,珪之請對而作詔也,有密譖之者。英宗在位之四年,忽召至蕊珠殿,傳詔令兼端明殿學士,錫之盤龍金盆,諭之日:“秘殿之職,非直器卿予翰墨間,二府員缺,即出命矣。曩有讒口,朕今釋然無疑。”珪謝曰:“非陛下至明,臣死無日矣。”

  元豐官制行,由禮部侍郎超授銀青光祿大夫。五年,正三省官名,拜尚書左仆射兼門下侍郎,以蔡確為右仆射。先是,神宗謂執政曰:“官制將行,欲新舊人兩用之。”又曰:“御史大夫,非司馬光不可。”珪、確相顧失色。珪憂甚不知所出確曰陛下久欲收靈武公能任責則相位可保也珪喜謝確帝嘗欲召司馬光,珪薦俞充帥慶,使上平西夏策。珪意以為既用兵深入,必不召光,雖召,將不至。已而光果不召。永樂之敗,死者十余萬人,實珪啟之。

  八年,帝有疾,珪白皇太后,請立延安郡王為太子。太子立,是為哲宗。進硅金紫光祿大夫,封岐國公。五月,卒于位,年六十七。特輟朝五日,賻金帛五千,贈太師,謚日文恭。賜壽昌甲第。

  王珪字禹玉翻譯

  王珪字禹玉,成都華陽人,后來遷移舒州。曾祖王永,事奉太后任右補闕。吳越奉獻土地,王珪受命前去平均賦稅,到后全部免除各種沒有名目的賦稅,老百姓都感激涕零。回到京師,有人說他廢除了許多賦稅地租。太宗質問他,他對答說“:讓新依附的邦國,蒙受天子的仁德恩惠,臣下雖然因此獲罪,至死也不遺憾。”太宗十分高興。

  王珪很小就奇異警敏,語出驚人。從兄王琪讀他所作之賦,贊嘆說:“駿馬剛出生,就有千里的志向,只是還未強壯罷了。”推舉進士甲科,通判揚州。官吏和老百姓都小看他,有大校輕慢不謹慎者,王珪將其捉拿伏法。王倫進犯淮南,王珪建議出兵郊外偷襲他,敵賊逃走。奉召任直集賢院,為鹽鐵判官、修起居注。接待陪伴契丹使者,經過魏地,舊例都是穿著正服進入。到這時,使者想穿著便服進入,并謊稱衣帽都在后面的車里。王珪讓使者取來給他,使者慚愧稱謝。于是任賀正旦使。又任知制誥、知審官院,為翰林學士、知開封府。遇到母親謝世守喪,喪期滿后,又為學士,兼侍讀學士。

  嘉祐年間確立皇太子,中書召王珪起草詔書。王珪說:“這是重大的事情,不當面接受圣旨不行。”第二天請對,說:“全國很久以來就希望皇上這樣了,果真是皇上本人的意思嗎?”仁宗說“:朕的意向已決定了。”王珪再次跪拜稱賀,開始退朝而起草詔書。歐陽修聽后感嘆說“:真正的學士。”

  開始,王珪請對而起草詔書,有人暗中誣陷他。英宗在位第四年,突然在蕊珠殿召見王珪,發布詔書令兼任端明殿學士,賞賜盤龍金盆,并告諭王珪說:“秘殿的職務,并不是把你安置在翰墨之中,二府缺員,就立即任命了你。以前有人進讒言,朕今天全部消除沒有任何懷疑了。”王珪跪謝說:“不是陛下十分英明,臣下就活不了幾天了。”

  元豐年間頒布官制,王珪由禮部侍郎破格授職銀青光祿大夫。元豐五年(1082),正三省官名,授尚書左仆射兼門下侍郎,以蔡確為右仆射。在這之前,神宗對執政者說:“官制將實行,打算新舊人共同任用。”又說:“御史大夫,非司馬光不行。”王珪、蔡確互相觀看面容變色。王珪十分擔憂,不知道這是怎樣決定的。蔡確說“:陛下早就想收復靈武,你如果能承擔責任,這樣就可以保住相位了。”王珪高興,向蔡確道謝。神宗曾想召見司馬光,王珪推薦俞充統率慶州,讓他敬獻平定西夏的謀略。王珪認為派兵深入敵境,一定會不召見司馬光,即使被召見,也將不會前來。不久司馬光果然不奉召。永樂兵敗,死者十余萬人,實際上是由王珪開啟的。

  元豐八年(1085),神宗身患有病,王珪告訴皇太后,請求立延安郡王為太子。太子繼立,這就是哲宗。任王珪為金紫光祿大夫,封岐國公。五月,王珪死在任上,終年六十七歲。哲宗特地停止上朝五天,資助五千金帛辦喪事,追贈太師,謚號為“文恭”。賜予壽昌上等的住宅。

  拓展閱讀:文言文閱讀試題及答案

  10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

  A.珪憂甚/不知所出/確日/陛下久欲收靈武公/能任責/則相位可保也/珪喜/謝確/

  B.珪憂甚/不知所出/確日/陛下久欲收靈武/公能任責/則相位可保也/珪喜/謝確/

  C.珪憂甚/不知所出確/日/陛下久欲收/靈武公能任責/則相位可保也/珪喜/謝確/

  D.珪憂甚/不知所出/確日/陛下久欲收/靈武公能任責/則相位可保也/珪喜/謝確/

  11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

  A.進士,中國古代科舉制度中,會試考取后通過中央政府最后一級考試的人稱為進士。

  B.除喪,古代居喪期穿喪服。古時官員遇父母去世,須辭官守喪。期滿后才可復職。

  C.超授,升遷,亦指越等授官。“進知制誥”中的“進”在文中指“晉升’9‘‘提拔任用”。

  D.卒,古代指大夫死亡。王珪為金紫光祿大夫,封岐國公。所以他的死被稱為“卒”。

  12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

  A.王珪擔任揚州通判時,很多官吏和百姓都小看他,有個大校對他態度十分輕慢,王珪將他捉拿伏法。

  B.王珪做事堅持原則。嘉祐年間確立太子,中書召王珪起草詔書。王珪認為須當面接受圣旨。得到仁宗答復才起草。被歐陽修高度稱贊。

  C.王珪妒嫉司馬光受寵。他擔憂司馬光受寵而威脅自己的相位,于是聽從蔡確的計謀讓司馬光不奉召,造成永樂兵敗,死者十余萬人。

  D.王珪擁立哲宗受到優待。神宗患病,王珪請求擁立哲宗。王珪被賞官封爵。死時,哲宗特意停止上朝,追贈太師,賜予上等住宅。

  13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)至是,欲便服,妄云衣冠在后乘。珪命取授之,使者愧謝。(5分)

  (2)“曩有讒口,朕今釋然無疑。”珪謝曰:“非陛下至明,臣死無日矣。”(5分)

  參考答案:

  10.B(原文標點:,珪憂甚,不知所出。確曰:“陛下久欲收靈武,公能任責,則相位可保也。”珪喜,謝確。)

  11.B(除喪:守喪期滿,脫去喪父)

  12.C(“司馬光不奉召”并非“蔡確的計謀”,而是王珪自己的判斷,“永樂兵敗”也與蔡確無關)

  13.(1)到這時,使者想穿著便服進入,并謊稱衣服都在后面的牢里.王珪讓使者取來給他,使者慚愧道歉。

  (2)“以前有人進讒言,朕今天全部消除沒有任何懷疑了。”王珪跪謝說:“不是陛下十分英明,我就活不了幾天了。”

上一篇:文心雕龍原文及翻譯 下一篇:燭之武退秦師原文以及翻譯

最新文章

本文相關:
塞寒行燕弓弦勁霜封瓦翻譯及賞析
送渤海王子歸本國翻譯賞析
題端正樹翻譯賞析
《江城子·別徐州》翻譯賞析
《江城子·孤山竹閣送述古》翻譯
溫庭《郊居秋日有懷一二知己》翻
《行香子·述懷》翻譯賞析
詠史季生昔未達翻譯賞析
荷葉杯一點露珠凝冷的翻譯賞析
《江城子·湖上與張先同賦時聞彈
《燒歌起來望南山》全詞翻譯賞析
后園鑿井歌翻譯賞析

  • 《菩薩蠻杏花含露團香雪》全詞翻
  • 渭上題煙水何曾息世機翻譯賞析
  • 《菩薩蠻·竹風輕動庭除冷》翻譯
  • 《曉仙謠玉妃喚月歸海宮》全詞翻
  • 菩薩蠻蕊黃無限當山額翻譯賞析
  • 原隰荑綠柳翻譯賞析
  • 題盧處士山居翻譯賞析
  • 《清明日清娥畫扇中》全詞翻譯賞
  • 《清明日清娥畫扇中》全詞翻譯賞
  • 宿云際寺翻譯賞析
  • 碧澗驛曉思翻譯賞析
  • 塞寒行燕弓弦勁霜封瓦翻譯及賞析
  • 送渤海王子歸本國翻譯賞析
  • 題端正樹翻譯賞析
  • 《江城子·別徐州》翻譯賞析
  • 《江城子·孤山竹閣送述古》翻譯
  • 中國古代史學名著戰國策
  • 古籍善本是什么
  • 中國古代著作易經
  • 經典古籍呂氏春秋
  • 中國經典古籍《山海經》
  • 中國古籍有哪些
  • 中國古籍經典語錄
  • 中國經典古籍
  • 圖書館古籍介紹信
  • 小常識古籍的印章
  • 古籍的用紙用料
  • 中國古籍和名著文學大集合
  • www.bhlvyv.icu true http://www.bhlvyv.icu/wrrview/guji/1296757.html report 4490 為您提供全方面的王珪字禹玉原文翻譯相關信息,根據用戶需求提供王珪字禹玉原文翻譯最新最全信息,解決用戶的王珪字禹玉原文翻譯需求,  王珪歷仕三朝,典內外制十八年,朝廷大典冊,多出其手。自執政至宰相,凡十六年,少所建明,時稱“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四庫全書》輯有《華陽集》四十卷。下面是小編整理的王珪字禹玉原文翻譯,歡迎查看。  王珪字禹玉原文  王珪,字禹玉,成都華陽人。舉進士甲科,通判揚州。吏民皆少硅,有大校熳不...
    • 猜你喜歡
    六开彩开奖结果